<!-- /* Font Definitions */ @font-face
Last
last “cigarette” / Café-fille, vendredi
soir dernier. Du rouge à lèvre rouge sur les filtres.
last alcoholic drink / Du
punch, des shooters de rhum arrangé, avec Partenaire
last car ride /
Le retour de l'entrainement avec Partenaire
last kiss /
A Chou-colloc, sur le quai de la gare où on prenait le même train
last good cry /
Lundi dernier, devant une fiction et mes souvenirs
last book bought /
Imparfaits, libres et heureux, de Christophe André
last book read /
La même
last movie seen /
Predator, coincée sur le lit entre Lord, Chou-colloc et Le Chat. Si ce n’est
pas de la chance, ça.
last beverage drank /
Du thé aux agrumes, dans la tasse au papillon
last food consumed / madeleine
en secret
last crush /
Soy lo que soy, de Calle Real, et la passe Arco Iris (Arc en ciel) à
l’entrainement
last phone call /
Chou colloc que je ne trouvais pas sur le quai, alors que lui me voyait
last tv show watched /
Nip/Tuk (tourner la tête, tourner la tête, tourner la tête)
last shoes worn /
Une paire d’escarpins noire, et une chocolat.
last song played /
Princessa, Calle Real
last thing bought /
Mon livre sur l’estime de soi. Et mon dieu, c’est déjà ça.
last download / Predator
last soda drank /
Le coca zéro, que je pique dans le frigo de l’appart de Chou-colloc
last thing written /
Un début d’amitié
last words spoken /
Viens !
last ice cream eaten / Vanille
last webpage visited /
Des photos de tatouages